Сезон праздников куда слаще с романтическим фильмом «Влюбиться как звезда» (Fall In Love Like a Star), где снялись Ян Ми и Ли И Фэн. Актеры играют бывших возлюбленных, которые вновь встречаются, когда один из них стал настоящей звездой, а вторая работает агентом у знаменитостей. Нужно отметить, что эта очаровательная история уже заворожила многих поклонников. Кроме того, она дает нам новую возможность учить китайские слова.
Вы могли заметить, что на постере китайское название выглядит так: 怦然星动 (произносится как Пэн Ран Син Дон), что в буквальном смысле означает «когда звезда неравнодушна к движению».
На самом-то деле это игра с традиционной фразой怦然心动 (произносится как Пэн Ран Синь Дон). Видите третий значок с лева? Он означает «Сердце».
Таким образом, оригинальная фраза означает: «Когда трепещет сердце».
星 (Звезда) and 心 (Сердце) не точные омофоны, но звучат практически идентично даже для местных жителей. Заменять «Звезду» «Сердцем» здесь бессмысленно, ведь по сюжету наш милый роман о звезде, которая влюбляется в агента.
Игра со звездами и сердцами не заканчивается на названии фильма. Есть еще кое-что!
Ли И Фэн, один из самых сексуальных китайских актеров, играет роль Su Xingyu, 苏星宇. Вы заметили средний знак星(Звезда) в его имени? Это молодой человек, который стал знаменитостью после долгих лет сражений. К сожалению, путь к славе стоил ему любви.
Ян Ми играет Tian Xin, 田心. Вы, наверное, заметили 心«Сердце» в ее имени? Эта девушка всегда любила Xingyu и была первой и самой преданной его фанаткой, когда тот был еще бедным подростком с мечтой.
Здорово видеть двойное значение, когда звезда находит любовь со своим любимым сердцем.
Продлиться ли она вечно?
Это конец урока на сегодня. Теперь пришло время для праздничных развлечений.
Источник: dramafever.com
Перевод: iloveasia.su